Italian Famous Songs: Nomadi

ITALIANO

HOME

One of the songs that almost all Italians know and often sing together. An old success of the beat group I Nomadi, of the seventies, but never forgotten. A very simple story, a young man that chooses the liberty and the discovery.

Io vagobondo

I, the vagabond

   

Io un giorno crescerò,
e nel cielo della vita volerò,
ma un bimbo che ne sa,
sempre azzurra non può essere l’età,

One day I'll grow up,
and in the sky of life I will fly
But a child does not know (what the life is)
the age cannot be the childhood forever (1)

Poi una notte di settembre mi svegliai
il vento sulla pelle,
sul mio corpo il chiarore delle stelle
chissà dov’era casa mia
e quel bambino che giocava in un cortile:

Then, in a September's night I woke up,
the wind on my skin,
on my body the light of the stars. (2)
I didn't know anymore where my home still was
and (what happened) to the little who used to play in the courtyard.

Io vagabondo che son io,
vagabondo che non sono altro,
soldi in tasca non ne ho ma lassù mi è
rimasto Dio.

I, the vagabond, that I am
I'm nothing but a wanderer.
I've got no money in my pockets,
but up there I still have God

Sì, la strada è ancora là,
un deserto mi sembrava la città,
ma un bimbo che ne sa,
sempre azzurra non può essere l’età,

Yes, (my home's) street is still there,
my home town looked (then) like a desert to me. (3)
But a child does not know (what the life is)
we cannot remain forever in childhood.

Poi, una notte di settembre me ne andai,
il fuoco di un camino
non è caldo come il sole del mattino.
chissà dov’era casa mia
e quel bambino che giocava in un cortile:

Then, in a September's night I woke up,
the fire of a fireplace (in a house)
isn't warm as the morning sun.
I didn't know anymore where my home still was
and (what happened) to that little kid who used to play in the courtyard.

Io vagabondo che son io,
vagabondo che non sono altro,
soldi in tasca non ne ho ma la su mi è
rimasto Dio

I, the vagabond, that I am
I'm nothing but a wanderer.
I've got no money in my pockets,
but over me I still have God

   

On YouTube (Recommended Video)

   

 

Notes

(1)

In the original lyrics the age is called "azzurra" (light blue) that is a quite common metaphor of childhood in Italy.

(2)

Now he's travelling along towns and countries, sometimes he sleeps outdoor under the stars.

(3)

Memories of the childhood in his home town often return in mind, but they are now si far.

 

The video clip we have chosen is also a tribute to Augusto Daolio, the charismatic front man and singer of I Nomadi (The Nomads) a group still popular in Italy now (2017) even if they started the career in the sixties (1964, but only one member, Beppe Carletti, is still in the band). Daolio died prematurely of illness in 1992 and in Italy in many towns there are streets with his name.

 

 

© Music-Graffiti September 2017

HOME